Суббота , 3 Декабрь 2016
0051

ПАстель или пОстель

Публикация в группе: Интересное/невероятное

Добавлено в закладки: 0

В вагоне метро сегодня увидела рекламную листовку, которая приглашает на модный базар, большую распродажу товаров из Индии: парфюмерии, сувениров, пАстельного белья… Стоп! Что значит пАстельного белья? В пастельных тонах? Белья, сделанного из мелков и карандашей? Или все-таки ошибочка вышла, потому что имелись в виду комплекты для постели?

Кстати, прилагательное «пастельный» невезучее в языке. В том смысле, что часто с экранов телевизоров его произносят неправильно, хотя, согласно правилам орфоэпии, существует только одна норма — пас [тэ]льный.

В последние годы текстовые контенты пестрят ошибками. Филологи возмущены, а щелкоперы недоумевают: главное ведь не форма, а содержание, нечего придираться и делать вид, что не понимаешь суть вопроса!

Когда-то на родительском собрании учительница дочери зачитала слово — «кака ята». Оказалось, десятиклассник (!) так написал местоимение «какая-то».
– Я на своем веку встречала и «бассаношжки, притчоски, ива куацию, приковавывать (приковать)», — рассказала она. – Стараюсь привить ребятам «вкус» к изящной словесности, объяснить, что в русском языке одни и те же буквы, расположенные в одном и том же порядке, означают совершенно разные вещи! На мой взгляд, отлично подходит для уроков игровая метода. Например:
Задело — за дело.
И дико мне — иди ко мне.
Покалечишься — пока лечишься.
Мы женаты — мы же на «ты».
Ты жеребёнок — ты же ребёнок.
Несуразные вещи — несу разные вещи.
Ему же надо будет — ему жена добудет.
Даю задание ученикам придумать рифму или сочинить стихотворение. Иногда такие творческие задания очень интересно проходят. Как говорится, развлекая, просвещай.
Больше бы таких Макаренко в нашей школе – реже «пАстельные объявления» встречались бы…

…Несколько лет назад директор Республиканского института контроля знаний Николай Феськов поделился своей копилкой орфографических изысков и лексикологических диковинок. Парадоксально, но факт: элементарные слова при написании вызывают у выпускников на ЦТ затруднения – «бандероль», «телеграмма», «щеголь». В слове «фальшь» из года в год около 40 процентов делают ошибки. Для некоторых абитуриентов ямщик — тот, кто копает ямы, а обелиск — женское украшение.

Мой знакомый, товарищ грамотный и начитанный, любит давать мастер-класс на «месте преступления», как только обнаружит ошибку. «Мой конек – пунктуация, — иронично улыбаясь, повествует он. – Обрати внимание, как пишутся таблички в винно-водочном отделе, особенно в районных торговых заведениях: «Лицам, не достигшим 18 лет (?!) алкогольные напитки не реализуются». В таком случае я всегда обращаюсь с просьбой к милой даме:
– Дайте мне карандаш или ручку.
– Зачем?
– Запятую поставить. В школе меня учили, что причастный оборот с обеих сторон выделяется запятыми.
Пусть учатся, лучше поздно, чем никогда. А еще я активный борец за чистоту белорусского языка. «КупляйТе беларускае!» — первое, что приходит на ум. От «рысунка» и «лошкi» просто плачу. Отдельные продавцы-грамотеи, видимо, прогуливали «урокi роднай мовы»», а поэтому при написании (или переводе?) порой выдают такие перлы!»

Причин безграмотности несколько. Во-первых, дети стали меньше читать художественной литературы и больше зависать в социальных сетях, где говорят на своем, птичьем, языке. Грамотный пост – скорее редкость, нежели правило. В Фейсбуке, в Твиттере, ВКонтакте главное скорость, а не грамотность и стилистически изящные конструкции. И это, кстати, проблема не только русскоговорящих. По данным Организации экономического сотрудничества и развития, сегодняшнее поколение британцев гораздо хуже читает, пишет и считает в уме, чем их бабушки и дедушки.

Во-вторых, в школах произошло сокращение часов, отведенных на гуманитарные науки. Вот поэтому у нас Холокост – «клей для обоев» (недавний прецедент на МУЗ-ТВ), а вокруг жизнь становится красивеЕ, а у людей так много мечТ.

И, в-третьих, ученые-языковеды абсолютно равнодушно взирают на то, что творится с родным языком. Чистота языка – «Шо вы говорите?» С кем вы, деятели культуры? Вкратце объясню свою точку зрения.

Известный советский языковед Лев Владимирович Щерба (кстати, родом из Червеня) считал: «Чтобы дети с успехом занимались языком, нужно, чтобы они его полюбили; а для того, чтобы дети полюбили язык, нужно, чтобы учителя заразили их своей любовью; но инстинктивная любовь, если она и есть, не может передаваться детям; она должна как-то реально выражаться и иметь свои точки приложения».

Лев Владимирович, возможно, воздержался бы от этого высказывания, если бы знал, что на смену ему и его поколению придут ученые-филологи, которые, дабы узаконить всеобщую безграмотность, проведут сотни экспериментов над великим и могучим. Особенно не повезло орфоэпии. Если обратиться к словарям и справочникам, то окажется, что многие слова имеют теперь варианты произношения. Причем неразбериха полнейшая! Скажем, в «Словаре ударений русского языка» под редакцией И.Л. Резниченко одинаково правильно произносить Августовский и августОвский, одноврЕменно и одновремЕнно, твОрог и творОг, декольтированный [дэ и де]. Если бы раньше Игорь Леонидович Кириллов произнес [тэ]ррористический акт, как допускает Резниченко, языковеды Советского Союза потеряли бы дар речи. А сейчас телевизионные журналисты, политики и представители искусства довольно часто обладают далеко не эталонным произношением, которое режет слух разве что искушенному зрителю. Как сказал поэт, «мы все учились понемногу, чему-нибудь и как-нибудь»…

Елена Еловик

Рейтинг: 0

Опубликовал(а):

не в сети 1 день

RUSLAN

411

Слава Украине!

Украина. Город: Львов
Комментарии: 331Публикации: 621Регистрация: 09-08-2014

    Добавить комментарий

    Войти с помощью: 
    Авторизация
    *
    *
    Войти с помощью: 
    Регистрация
    *
    *
    *
    Пароль не введен
    *
    Ваш день рождения * :
    Число, месяц и год:
    Войти с помощью: 
    Перейти на страницу
    закрыть